Páratartalom és idȍjárás
Ki
gondolná, hogy a napsütéses Brazíliában nem süt a nap?? Európában 30fokos hȍség és mindenki ájuldozik a kánikulától, én meg takaró alatt pulóverben
írom eme sorokat!! Ja és mindeközben forró teát kortyolgatok koktél helyett.
Sao Pauloban
kezdetetét vette a tél, ami a hȍmérsékletben 10-20 fokot jelent.
Erre persze mindenki legyint, hogy ugyan már, pulóveres idȍ. Igen ám, csak ehhez még társul egy folyamatos 80-95%-os páratartalom
és szakadó esȍ. Utóbbi szinte 24 órás. (Az imént
nyugtatott meg Ausztriáliában élȍ uncsitesóm - Janó, hogy ott ugyanez a helyzet és ȍk radiátor nélkül nem is
tudnának létezni.)
Se ott se itt nincs
bekötve a fȕtés a lakásokba (minek az, hiszen meleg van :-)). A mottójuk: ha fázol
öltöz fel. Igen ám, csak mit vegyek fel!! Hiszen minden ruha a magas páratartalom
miatt nyirkossá válik. Az tuti, hogy párásítani nem kell, nem úgy mint otthon
a téli idȍszakokban. Harcra fel, potpuri
helyett páramentesítȍ kristályok kerültek a szekrényekbe.
Az ablakok egyrétegȕek. Hȍszigetelés nem létezik, minek az??!!:-) Holott a nyári hónapok
alatt jól jönne, hiszen akkor meg a hȍt nem engedné át az ablak.
Luftfeuchtigkeit und Wetter
Brasilien und Sonnenschein - von wegen! In Europa herrschen teilweise 30°C und alle leiden unter der Hitze. Ich sitze hier eingepackt in eine Decke und mit Pullover und schreibe. Statt Cocktails trinke ich heißen Tee.
In Sao Paulo beginnt nun bald der Winter. Dies bedeutet Temperaturen zwischen 10°C - 20°C. Damit ist es nicht mal mehr ein Pulloverwetter, da die Luftfeuchtigkeit > 80% beträgt und die gefühlte Temperatur viel niedriger als die tatsächliche ist.
Soeben höre ich, daß das Wetter in Australien genau so bescheiden ist. Heizungen gibt es weder dort noch hier. Wofür auch? Angeblich scheint hier (und dort) ja immer die Sonne... Wenn es dir in Brasilien zu kalt wird, sollst du etwas warmes anziehen. Aber was soll ich tragen? Wegen der Luftfeuchtigkeit ist die Kleidung immer leicht feucht. Wenigstens benötigen wir keine Luftbefeuchter. Statt Potpuri kommen Luftentfeuchter in die Schränke.
Die Fenster sind einfach verglast und Isolierung gibt es nicht ;-) Obwohl dadurch die Innenraumtemperaturen auch ohne Klimaanlage niedriger sein könnten.
Na de a
legtutibb a mosókonyha, amit csak egy üvegajtó (szintén nem légmentesen zár)
választ el a konyhától. Az elsȍ napokban nem értettem, hogy vajon miért olyan „friss“
mindig a levegȍ ebben a helyiségben, hiszen az ablakokat becsuktam. Mikor is
észrevettem, hogy az ablakok felett kb 10 cm széles és kb 1 m hosszú csíkban
nincs üveg. Ez biztosítja a folyamatos
levegȍcserét a lakásban. :-) Otthon is be kellene vezetni. Egy hátránya van, hogy a
ruhák – hiszen mint már említettem, magas a páratartalom – még 5 nap után se
száradnak meg! A heti “ to do” listára felvettem a szárítóprogram használati
útmutatójának tanulmányozását. Persze mindennek van elȍnye is - gȍzölȍs
vasalóra nincs szükség.
Das Beste ist unser Hauswirtschaftsraum. Er ist von der Küche durch eine Glastüre abgetrennt und verfügt über eine ständige Frischluftversorgung. In den ersten Tagen habe ich nicht verstanden, warum es hierin zieht. Dann habe ich über dem Fenster einen ca. 10cm hohen und 1 Meter langen Belüftungsschlitz entdeckt, der einen ständigen Luftaustausch garantiert ;-)
Der Nachteil dieses Spaltes ist, daß im Trockenraum zur Zeit nichts trocken wird. Auf der dieswöchigen To-Do Liste steht deshalb das Studium der Gebrauchsanweisung des in der Waschmaschine integrierten Trockners.
Hätte ich diese Beobachtung früher gemacht, hätten wir uns das Dampfbügeleisen sparen können und ein konventionells Gerät gekauft.